Болгарский язык

Множество приезжих и туристов из русскоговорящих стран считают Болгарию наиболее привлекательным местом для отдыха потому, что чувствуют себя как дома. Ведь даже языковой барьер здесь незначителен. Ранее Болгария принадлежала к социалистическим странам, в которых преподавали русский язык. Страна все время тесно сотрудничает и поддерживает дружеские отношения с Россией. И хотя сейчас официальным и государственным языком является болгарский, большинство граждан знают русский или хотя бы понимают его. Тем не менее, перед поездкой стоит ознакомиться с некоторыми тонкостями, чтобы избежать возможного конфуза.

Немного истории

Болгарский язык с присущими ему чертами можно отнести к южным славянским языкам. Однако стоит учесть длительное пребывание в условиях Балканского языкового союза, это привело к образованию некоторых особенностей, не свойственных славянским языкам. Сыграло свою роль и турецкое господство на протяжении пяти веков, влияние России, Германии, Франции в 19 веке. Словарный состав болгарского пополнился заимствованиями. Так или иначе, уже в первом тысячелетии нашей эры на Балканах широко распространен южнославянский язык, для которого Кирилл и Мефодий создали свои азбуки. Этот язык именуется старославянским или же церковнославянским. В этом факте кроется родственность с русским языком. Хотя следует учесть, что современный болгарский значительно отличается от древнего.

Ловушки языка и жестов

Основной и так сказать традиционной проблемой в понимании болгарского носителями русского языка являются слова, схожие в написании или произношении, а иногда и одинаковые, хотя значение у них совершенно разное. Например, слово «стая» вполне русское и в голову сразу же приходит значение, а вот по-болгарски оно означает «комната». Таких примеров достаточно много.

Жесты неотъемлемая часть общения. И именно они в Болгарии вызывают конфуз у иностранцев и приводят к возникновению огромного числа смешных ситуаций. В общении с болгарами следует учитывать «неправильное» кивание головой на «да» и «нет». Ведь то, что у нас носит характер само собой разумеющегося, у болгар означает прямо противоположное. С этой привычкой болгар связано много смешных историй. Она может запросто оставить несмышленого туриста без отеля на ночь, без еды в ресторане или без такси. Ведь на вопрос «Свободно?» таксист помотает головой и его поймут, как «нет», что в действительности будет означать «Да, конечно». Так что вопросы желательно формулировать так, чтобы они требовали словесного ответа.

Впрочем, если подходить ко всему с юмором, то в болгарском языке русский человек всегда найдет уйму забавного. Привычные болгарские фразы, такие как «водка внос» или «не пипай», смешат русских своим звучанием. А означают они всего-то «импортная водка» и «не трогай» соответственно.

Серьезно о болгарском языке

Если к болгарскому подойти серьезнее, то русскому не составит труда его понимать и в скором времени освоить. Это один из языков, который со времен первого упоминания использовал кириллический алфавит. Последняя реформа орфографии сделала язык легче, приблизив письмо к произношению. От нашего алфавита болгарский отличает отсутствие «ё», «э», «ы», а твердый знак обозначает согласный звук. Падежи практически не используются, зато придется изучить артикли.

Впрочем, как известно, язык лучше всего освоить в среде. Тем более среди таких радушных болгар это дело станет не только интересным, но и веселым.